Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Industry
Jornalism
Economy
Survey
Technical
Botany
Biology
Translate French Arabic خَفْضُ الْإِنْتَاجِ
French
Arabic
related Translations
-
إنتاج {صناعة}more ...
-
génération (n.)more ...
-
rendement (n.)more ...
-
industrialisation (n.) , {ind.}إِنْتاج {صناعة}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
انتاج {صحافة}more ...
-
sous-production (n.) , {econ.}قِلَّةُ الإِنْتاج {اقتصاد}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
إعادة الانتاج {مساحة}more ...
-
reproductible (adj.)more ...
- more ...
- more ...
-
reproduire (v.)more ...
-
reproduire (v.)more ...
-
surproduction (n.) , {econ.}زِيَادَة الإِنْتاج {اقتصاد}more ...
-
production (n.) , {arts}more ...
-
عضو إنتاج {تقنية}more ...
-
coproduction (n.) , {ind.}إِنْتَاج مُشْتَرَك {صناعة}more ...
-
prémices (n.) , {bot.}بَاكُورَة الْإِنْتَاج {نبات}more ...
- more ...
-
sériciculture (n.) , {ind.}more ...
-
PNB (n.) , {econ.}مُجْمَل الْإِنْتَاج الْوَطَنِيّ {اقتصاد}more ...
- more ...
-
productif (adj.)more ...
-
synthèse (n.) , {biol.}more ...
-
biosynthèse (n.) , {biol.}more ...
Examples
-
Que, pour les Parties non visées à l'article 5, les mesures de réglementation des HCFC prévues à l'article 2F seront ajustées comme suit en vue d'accélérer le calendrier de réduction par étapes : Réduire la production et la consommation de [90 %] par rapport au niveau de référence d'ici ; Réduire la production et la consommation de [99,5 %] par rapport au niveau de référence d'ici , en autorisant une production et une consommation représentant [0,5 %] du niveau de référence pour l'entretien du matériel existant.(أ) خفض الإنتاج والاستهلاك بنسبة [90 في المائة] من مستوى خط الأساس بحلول عام .
-
a) Réduire la production et la consommation de [90 %] par rapport au niveau de référence d'ici ;(أ) خفض الإنتاج والاستهلاك بنسبة [90 في المائة] من مستوى خط الأساس بحلول عام .
-
Tableau 11 : Ecarts par rapport aux calendriers de réduction de la production enregistrés par les Parties visées à l'article 5 en 2003الجدول 11: الانحرافات عن جداول خفض الإنتاج من قبل الأطراف العاملة بالمادة 5 في عام 2003
-
S'agissant de la culture illicite de cannabis, on a exprimé l'espoir que l'ONUDC serait en mesure de contribuer aux efforts visant à la réduire.وفيما يتعلق بزراعة القنب غير المشروعة، أُعرب عن الأمل في أن يتمكن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من المساهمة في الجهود الرامية إلى خفض إنتاج القنب.
-
On a exprimé l'espoir que l'ONUDC serait en mesure de contribuer aux efforts visant à réduire la culture illicite de cannabis.وفيما يتعلق بزراعة القنب غير المشروعة، أُعرب عن الأمل في أن يتمكن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من المساهمة في الجهود الرامية إلى خفض إنتاج القنب.
-
Les accidents du travail réduisent la productivité des salariés, compromettent la mise en valeur du capital humain, détournent l'attention de la direction et peuvent être symptomatiques d'une mauvaise gestion et de lacunes dans le système de gestion interne.وتؤدي الحوادث المهنية إلى خفض إنتاجية الموظفين وإعاقة تنمية الموارد البشرية وتحويل انتباه الإدارة؛ وقد تكون علامة على سوء نوعية الإدارة وعلى انعدام نظم الإدارة الداخلية الكافية.
-
Le retour des sécheresses aggrave encore ces problèmes en réduisant la production agricole, ce qui entraîne des pénuries vivrières et des migrations de population.ومن شأن تكرر حالات الجفاف أن يفاقم تلك المشاكل إذ يؤدي إلى خفض الإنتاج الزراعي ومسببا نقصا في الغذاء وهجرة سكانية.
-
Des mesures volontaires prises par les industriels destinées à réduire la production et/ou l'utilisation du c-pentaBDE permettraient d'atténuer les effets sur l'environnement liés à l'emploi de cette substance.الالتزامات الطوعية من قِبل قطاع الصناعة يمكن أن تخفض الآثار البيئية المرتبطة باستخدام الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري وذلك عن طريق خفض إنتاجه و/أو استخدامه.
-
- Amélioration de la compétitivité des produits fabriqués par ces entreprises grâce à un abaissement des coûts de production et à une amélioration de la qualité.- زيادة قدرة منتجات هذه المنشآت على المنافسة من خلال العمل على خفض تكاليف الإنتاج والاهتمام بالنوعية.
-
Sachant que l'action menée pour éliminer les cultures illicites et, partant, réduire la production de drogues illicites exige la mise en œuvre de programmes de développement alternatif, qui s'inscrivent dans le cadre des politiques nationales et des stratégies internationales de lutte contre ces drogues,وإذ تسلّم بأن الجهود الرامية إلى إبادة المحاصيل غير المشروعة، وبالتالي خفض انتاج المخدرات غير المشروعة تتطلّب تنفيذ برامج تنمية بديلة ضمن اطار السياسات الوطنية والاستراتيجيات الدولية لمكافحة المخدرات غير المشروعة،